El 15/08/15.
Xuan Xosé Sánchez Vicente: asturianista, profesor, político, escritor, poeta y ensayista. Articulista en la prensa asturiana, y tertuliano en los coloquios más democráticos. Biógrafo no autorizado de Abrilgüeyu
Güei, en LA NUEVA ESPAÑA: "LAS LECHES DE EUROPA"
(Trescribo, como davezu, los primeros párrafos)
Las leches de Europa
La situación de los ganaderos como ejemplo de los errores de la UE
30.08.2015 | 03:41
Xuan Xosé Sánchez Vicente El lector menos avisado tiene, sin duda, noticia de que en la UE hay montado un lío de la leche con la leche. No es ya que el ganadero gane menos con el producto de su trabajo, sino que su valor ha caído tanto que muchos de ellos producen con pérdidas. Ha influido en ello la supresión de las cuotas lácteas (tan denostadas, por cierto, cuando se impusieron), pero también las condiciones de demanda y producción del mercado mundial.
El industrial e intelectual don Francisco Rodríguez (por cierto, un europeísta convencido, aunque muy crítico con el proceso de construcción europea y muchas de las decisiones de sus organismos) precisaba en estas páginas de LA NUEVA ESPAÑA algunos de esos factores: la aparición de grandes factorías lecheras sin base territorial en EE.UU. ("fábricas de leche", las denomina) que producen en cantidades industriales; los intereses de los productores de soja y maíz, frente a quienes alimentan sus vacas con hierba ("lo que está en juego son los granos frente a los prados" acuñaba); el descenso de consumo en China. Y apuntaba las consecuencias para la industria y la ganadería ("si desaparecen los ganaderos, detrás desaparezco yo") si no se toman "medidas de carácter político" y se vuelve a una nueva contingentación que tenga en cuenta las necesidades de Europa y sus Estados.
Y, en el fondo de este problema y agravándolo, un error de cálculo de las autoridades europeas y una falta de previsión por parte de las mismas: el comisario del ramo, impulsor de la liberalización, calculó que no habría alteraciones en el precio de la leche, más aún, que la demanda iba a aumentar.
Un milagru asturianu: Ángeles López Cuesta
Si lo piensen bien, esto de la lliteratura asturiana, dende Marirreguera al Surdimientu, pasando per Xosefa Xovellanos, Fernández Usatorre o Pachín de Melás, tien un daqué o un munchu de milagru.
Ángeles López Cuesta (1892-1989) ye ún d'ellos.
Nieta de Teodoro Cuesta, emigra cola familia a Francia y dempués a México como consecuencia de la Guerra Civil. Nel 1946 vuelve a España y, más tarde alluga en dellos países d'Europa y América pa, al final, morrer en México. Psiquiatra'l so paisanu, diplomáticu ún de los sos xenros, inxenieru so pá (trabayó nes obres de la cueva de Cuadonga), Ángeles tien la perspectiva vital d'un entornu cultu y bien allugáu socialmente.
Lo milagroso ye que la so producción lliteraria n'asturianu va de 1937 a 1978, y qu'escribe tanto en México como n'Europa, y emplega los sos poemes lo mesmo pa temes circunstanciales familiares (una boda, por exemplu) que pa temes relacionaos cola muerte de familiares, esto ye, como "poesía seria". Sorprendente ye tamién que, yá con cierta edá y viviendo fuera, siga preocupándose de les coses d'Asturies y de la llingua asturiana; por exemplu, nesti poema dedicáu a "Amigos del Bable" (constituida la sociedá nel 1969 y cola actividá de más sonadía ente'l 70 y el 75), animándolos pola so iniciativa :
Los dis que tan sele'snidien
cuando la vieyez retenta
fan qu'el alma acongoxada
dalgunes veces non sepia
más qu'amirar el pasáu
pa espoxigar e na fresca
fonte de los sos recuerdos.
[.................................]
"Amigos del Bable", mialma
amorióme la cabeza
pos non podía creer
que nuestra fabla melguera,
que naide y chaba un gabitu
y taba pal casu muerta,
golviera a so antigu rangu
danguién agora quixera...
[..................................]
O esti otru, con motivu del robu y destrucción na Cámara Santa de la Catedral (1977), qu'entama asina:
Quién me diba decir, torrina mía,
Catredal de mi Uviéu idolatrada,
a quien clamé mil veces en mios penes,
cuando lloñe de ti yo m'afayaba,
que hoi eres tu, divina, la ferida,
la que tienes el alm'atravesada
por manes qu'en sin duelu, tan vilmente,
foy to Cámara Santa atropellada
[................................................]
¿Nun ye realmente como un milagru esta supervivencia de la lliteratura asturiana, ensin siquier voluntá d'asoleyala? ¿Esta pervivencia d'una fidelidá familiar, cultural y social? ¿Esti arreyar Asturies y la identidá propia col asturianu?
Por cierto, los sos poemes conocíos hasta agora tán rescataos y editaos por Antón García (a quien tanto-y debe la cultura asturiana, especialmente la lliteratura, acasu más qu'a naide) nun llibru titulaú Cartes de la Catredal d'Uviéu (1994).
Un documentu de 1982: 30.000 firmes pa la escuela
Esti ye'l documentu. Regnantes: Rafael Álvarez Fernández, Presidente; Conseyeru de Cultura, Antonio Masip Hidalgo.
¿Qué se fizo...? Esto ye, ¿a ú pararán aquelles firmes y esti papel? Porque de lo otro, xulguen vustedes lo que se tardó y cómo se fizo hasta la Llei d'Usu, y así y too...
Güei, en La Nueva España: Fenómenos
(Trescribo, como davezu, los primeros párrafos)
Ada Colau, Krugman, Tsipras y Pablo Iglesias
26.08.2015 | 04:37
Xuan Xosé Sánchez Vicente La primera, Ada Colau. Ha confesado estos días que se encontraba frustrada porque había pensado que desde el Ayuntamiento podría hacer mucho más por resolver los problemas de los ciudadanos de lo que estaba comprobando que podía hacer, y que casi lograba más en la calle que en la institución. ¿Se imaginan ustedes contratar un arquitecto que les diga que no sabe calcular las cargas de un edificio? ¿A un guía que después, una vez perdidos, se disculpe diciendo que pensaba que la ruta era más fácil? Pues esa es doña Ada, tales su preparación y conocimientos.
El siguiente fenómeno es Krugman, el premio Nobel de Economía por sus trabajos sobre el comercio internacional. Krugman es faro y amuleto de la izquierda y los antisistemas, por dos razones fundamentales: porque siempre pide gastar más y porque se opone a Satanás, digo, a la señora Merkel. Ahora bien, los pronósticos, consejos y razonamientos de don Paul no siempre se ven confirmados por la desagradecida realidad. Así, por ejemplo, fue uno de los muchos que estuvo alentando a Tsipras y a Grecia a oponerse a las ofertas de la Unión Europea y preconizó el "no" en el referéndum sobre la primera propuesta de rescate. Hasta ahí, todo opinable. Lo ablucante viene después, cuando el economista se manifiesta sorprendido tras la aceptación por parte de Grecia de unas condiciones aún más gravosas para el rescate. "He sobrevalorado la capacidad del Gobierno griego -afirma-. Pensé que tendrían un plan B". ¿Pero cuál habría sido ese plan B? ¿Salir del euro? ¿Hipnotizar a los demás europeos para que les regalasen más dinero a cambio de nada? ¿Resucitar a Leónidas o Alejandro el Magno? ¿Podía haber algún plan B? ¿Lo tenía Krugman? Seguro que no. Ya ven. ¿Cómo se puede desvelar al público que el pensamiento de uno es a veces mágico o más bien naguador? Otro fenómeno [..............................................]
Constitución de l'Academia: una anécdota
Yeren más o menos les cuatro y picu d'una tarde gris, parezme recordar. Nel antigu salón de plenos de la Diputación, los parlamentarios del Ente Preautonómicu teníamos nel orde del día la constitución de l'Academia.
Nin Rafael Fernández nin el PSOE (y menos la UCD y AP) yeren mui partidarios d'ella. Primero por razones comunes a la visión del mundu de tantos asturianos y, en segundu llugar, porque taben roceanos d'introducir más factores de "división" n'España: motivos de centralismu y "prudencia" (que taba afalada, además, pol momentu delicáu de la transición).
Per otra parte, Rafael Fernández tampoco yera mui amigu de la presión contra les instituciones.
Con que neses tamos y alvierto na sala ciertu nerviosismu, y faenme llegar la noticia de que, al pie l'edificiu la antigua Diputación, na calle Fruela había una manifestación p'apoyar la constitución de l'Academia. Asomo a un balcón de la primer planta y nun veo ellí más que, a tolo más, una docena persones (como supe dempués convocaes por García Arias) con una pancartuca. Recuerdo güei, d'ente elles, a Solís Santos, Lluis Xabel García Arias, Xesús Cañedo (a lo meyor dalgún más de los ellí presentes que nun recuerdo o de los que tengo duldes arreya'l so nome).
Inmediatamente pienso: "Si ven que l'apoyu pa l'Academia ye esti, nun queriéndola nadie, como nun la quier, acábase equí l'Academia".
Asina que baxo esñaláu pregúnto-yos qu'a quién se-y ocurre atropar unes tan exigües "mases obreres y campesines" pa presionar y convénzolos pa que esapaezan enantes de que los (nos) cuenten, y asina lo faen.
¿Tuviere dío p'alantre l'Academia igual, a pesar d'aquel ridículu y d'aquella probetayísima manifestación de fuerza y d'interés popular? Pues a lo meyor sí. O non. Nun lo sé. Pretestu y motivu diose pa que, vista la "clara demanda" -que diría'l difuntu Sergio Marqués-, nun hubiere nada de nada.
En tou casu equí esta'l fechu.
Les consideraciones sobre la visión de la realidá del asturianismu, y otres, yá les fará'l llector.
Ehí, a la derecha la semeya, taba'l pueblu en conceyu reivindicativu |
Comunismu infantil (Podemos Uviéu)
Comentelo yá fai tiempu y publiquelo nun artículu de La Nueva España, pero voi volver repetilo: los de Somos-Uviéu tán empeñaos en que los vecinos arreglen caminos y sebies en sestaferia. Ensin dulda tienen una idea primaria, de comunismu infantil, de que les sestaferies yeren una especie de comunismu primitivu e inxenuu. Pero nin la sestaferia fue inxamás eso, nin los vecinos de la zona rural tienen que tar sometíos a exaciones que nun tienen el resto los vecinos.
Pese a too, aneció y compró-yos maquinaria pa que sestaferiasen, y agora otra vegada:
"Las sestaferias son inviables" (de LNE)
Vecinos de la zona rural rechazan el plan municipal de arreglar los caminos "Si los ovetenses del centro no limpian las aceras, ¿por qué hemos de hacerlo nosotros?", dicen
24.08.2015 | 05:24
De izquierda a derecha, José Fanjul, María Álvarez, Fernando Martínez y José Ramón Huerta.
- Noticia
Miriam VILLAZÓN "Si los ovetenses que viven en la ciudad no limpian las aceras, ¿por qué hemos de hacerlo nosotros?". Ésta es la postura más generalizada entre los vecinos de la zona rural de Oviedo después de la reunión mantenida hace semanas con miembros del nuevo equipo de gobierno municipal. Los residentes en los pueblos del concejo ovetense rechazan el regreso de las sestaferias, opción planteada por el tripartito y que fue anunciada por Rubén Rosón (Somos), concejal de Economía y Medio Rural. Rosón declaró que se comprará maquinaria y se pondrá a disposición de los vecinos que quieran arreglar sus caminos. No obstante, luego matizó que esta posibilidad no es incompatible con la formación de brigadas que desbrocen la carretera.
Estos rapazos creen que tienen la fórmula pa solucionar el mundu, pero nin siquier saben cómo ye la caleya d'enfrente so casa.
En La Nueva agora: Magia y apariciones feriales
(Trescribo, como davezu, los primeros párrafos.)
L'aprecederu
L'aprecederu
Magia y apariciones feriales
La idea de que los gobiernos pueden cambiar el "modelo económico"
25.08.2015 | 05:06
Xuan Xosé Sánchez Vicente El martes 11 de agosto caía por la Feria de Muestras de Xixón la guayabera blanca vestida por su ocupante habitual, don Emilio León, quien aprovechó la ocasión para proferir los tópicos y fórmulas mágicas rituales de su formación y las comunes con otras.
Me centraré en dos de estas: cambio de modelo económico y concertación.
La idea de que la política o los gobiernos pueden cambiar el "modelo económico" es puro recurso a la magia. La economía cambia cada día, pero lo hace en virtud de las decisiones de las empresas y de los condicionamientos del mercado y de la sociedad. Creer que puede hacerse desde el boletín equivale a pensar que se puede cambiar por decreto la ley de la gravedad. Y, en todo caso, pensar que políticos y funcionarios sabrían exactamente qué se debería hacer equivale a pensar que un niño de seis años podría diseñar un viaje a Marte.
Respecto a la concertación, vengo diciendo reiteradamente que eso, que tanto entusiasmo provoca en Asturies, es puro primorriverismo [........................................................................]
Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CCXXX)
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu.
pistoreyu, m. Pestorejo, cerviguillo, parte
exterior de la cerviz cuando es gruesa y abultada. || 2. Pestoreja del pescado.
|| 3. Parotidis, paperas, inflamación de la parótida. || 4. Colgaduras
de carne que cualgan de la parte superior de las mandíbulas de algunas razas de
cabras. || 5. Individuo
torpe o tonto.
pisuecu, m. Piedra grande, ahuecada en
forma de artesa, que sirve como recipiente de agua. || 2. Lavadero, lugar público donde se lava la ropa. || 3. Pilón grande de piedra, en general. || 4. Recipiente de piedra destinado a recoger el agua de la colada que sale del
coladoriu.
pitada, f. Pollada, conjunto de pollos
que sacan las aves de una vez. || 2. Pita, expresión de desaprobación
mediante pitos o silbidos.
pituñu, m. En la modalidad de batiente del juego de los bolos, grupo
de cinco bolos que se juntan a la izquierda de la llosera.
|| 2. Piño, conjunto de plantas o cosas, animales o personas muy próximos. || 3. Enredo, nudo en una cuerda producido por el
enctrecruzamiento de los cabos. ||
4. Cimiento, suelo firme sobre el que se levanta una
construcción.
pituñu, a, o, adj. Apretado, junto. || 2. Compacto,
duro.
Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CCXXIX)
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu.
pinche1, m. Acción y efecto de lanzarse al agua de cabeza. || 2. Aguijón o punta aguda. || 3. Espina de mata. || 4. adj. Elegante, bien vestido. || Al pinche, pescar con el palangre.
pinche2, m. y f. Aprendiz de un oficio en
su grado más elemental.
pintona, f. Trucha.
pinurríu, m. Cola de caballo, planta equisetácea, con tallo provisto
de huecos anudados de trecho en trecho y envainados unos con otros, que
terminan en una especie de ramillete de hojas filiformes, a modo de hojas de
caballo. Su nombre científico es Equisetum
arvense.
pioyupatu, m. fam. Apelativo cariñoso que
se aplica a los niños pequeños.
Toos usen la Llei d'Usu
Acabo de ver un debate nel plenu l'Ayuntamientu d'Avilés ente Xune Elipe (¿llámase de verdá Xune?, porque la mayoría de los asturianistes van de nomatu, enxertos ehí los más "piqueros") y la socialista Yolanda Alonso (una rapaza llista, con un gran futuru en política) sobre promoción de los escritores asturianos en conceyu Avilés.
El debate, interesante. Pero nun nun quiero agora falar del debate, sinón apuntar cómo quedé esteláu al ver a Elipe argumentar el sofitu llegal a la so propuesta na Llei d'Usu y Promoción del Asturianu. Plasmo, abluco, estelo, cliso, ábrenseme les carnes. Igual que cuando afinca nella l'Academia pa defender les sos propuestes, lo que fai davezu, o cuando lo fai tantos y tantos enfotaos na llingua.
¿Y por qué me pasa eso? Porque toos ellos, sin escepción, calificaren de "mierda" ensin paliativos la llei del PAS (que del PAS ye, y de la so voluntá, esa Llei) y punxérennos a parir por ella, llegando a rebuznanos de "traidores".
Como diximos nel so día, nun diba haber más -polo menos en munchu tiempu- sofitu llegal qu'esi; y asina ye. Por eso agora, viéndolos (a toos, ensin escepción) apoyase nesa Llei (únicu sofitu llegal pa munches coses, y llei mui valiosa con gobiernos que quieran ponela en práctica), cliso, estelo, abluco, plasmo, ábrenseme les carnes.
(Sobre la intelixencia política y social del autodenomáu asturianismu nun digo nada).
Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CCXXVIII)
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu.
pilocha, f. Copete, pequeña mata de pelo que el peluquero deja, más alta que el
resto, en la parte delantera del pelo de los hombres. || 2. Flequillo.
pilón, m. Pilón, depósito de agua artificial con muros de fábrica utilizado
como abrevadero. || 2. Fregadero, pila de cemento
que sirve para fregar. || 3. Recipiente de piedra provisto
de uno o varios huecos, que se utilizaba para machacar en él los cereales,
depositándolos en los huecos y golpeándolos con un mayu, a fin de descascarillarlos.
|| 4. Recipiente de piedra provisto de uno o varios huecos, que se utilizaba
para machacar en él las nueces y otros frutos, depositándolos en los huecos y
golpeándolos con un mayu, a fin de
extraerles el aceite. || 5. Sexo femenino. || 6. Pila, montón. || 7. Restos de hierba que quedan en el pajar. || 8. Contrapeso que se pone al
huso o a la romana. || 9. Aparejo que se utiliza para
pescar los peces del pedreru. || 10. Arte de pesca constituido por una línea de cuerda de cáñamo provista de
uno o dos anzuelos, utilizada en el pasado.
pímpana, f. Fuentecilla que corre gota a
gota. || 2. Caño hecho con una hoja o una corteza, a fin de aprovechar un flujo pequeño
de agua. || 3. Acanaladura o conducto que posee un recipiente para que salga el líquido
por él.
pímpanu, m. Úvula, campanilla. || 2. Fleco que cuelga en un tejido. || 3. Variedad
de manzana. || 4. Fuentecilla que corre gota a gota. || 5. Caño hecho
con una hoja o una corteza, a fin de aprovechar un flujo pequeño de agua. || 6. Acanaladura
o conducto que posee un recipiente para que salga el líquido por él.
pina, f. Cuña, pieza de madera o
metal, en forma de prisma triangular con un ángulo diedro muy agudo, que sirve
para hender cuerpos sólidos, para ajustar uno con otro, para calzarlos o para
llenar un hueco. || 2. Cualquier objeto utilizado para los mismos fines. || 3. Clavo de madera. || 4. Pieza de madera o piedra
situada en la parte inferior de la rueda del alfarero y que le sirve de base. || Meter pina, fam. Hacer lo posible para que
personas o animales se peleen. || Nun
tener una pina, fam. No tener bienes ni dinero. || Pina del
raposu, cuña con la cual se sube o baja la inera
del molino. 2 Viga sobre la cual se coloca el frayón y la muela del molino. || Pina
forcada, voltereta, vuelta que se da con el cuerpo sobre la propia cabeza.
Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CCXXVII)
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu.
pie, m. Pie, parte inferior de la
pierna. || 2. Enjambre del año anterior. || 3. Cada uno de los cultivos de una finca. || 4. Conjunto de manzanas que se exprimen de una vez. || 5. Pieza o parte de algo donde
apoya o se sostiene el conjunto o parte superior de algo. || 6. Parte de una prenda de vestir que cubre el pie. || 7. Parte de una cama o de una cuna hacia donde apuntan los pies de los que
están echados en ella. || 8. Ocasión o motivo para hacer
algo. || 9. Medida de longitud
equivalente aproximadamente a veintiocho centímetros. || 10. Unidad métrica del verso latino o griego clásicos. || 11. Parte que está debajo de algo. || 12. Pieza del molino donde gira
la muela. || 13. Pieza de madera de las dos
que se colocan en vertical en un cuadro de la mina. || 14. Comienzo de un canal o de un paso. || 15. Zumo de la uva recién
obtenido. || A pie peón, juego infantil consistente en
saltar apoyando un único pie en el suelo. || A pie, andando. || A pie camín, a
propósito,
con la única intención de.
||
A pie firme en, sin moverse o apartarse de un
sitio. || A pie pata, andando. || Acoxar d'un pie, fam.
Tener una debilidad o un defecto. || Al pie
de,
junto a algo o a alguien. || Al pie
de la lletra, exactamente igual que se ordenó o se dijo. || Buscar cinco pies al gatu, obtener consecuencias que no existen o que no
tienen fundamento. 2 Molestar a alguien. || Cayer de
pie,
tener siempre mucha suerte. 2 Quedar en buena situación después de atravesar
una situación difícil. || Cayer de
pies,
tener siempre mucha suerte. 2 Quedar en buena situación después de atravesar
una situación difícil. || Cayer
l'alma a los pies, tener desilusión. || Colos
pies,
realizado muy mal. || Colos
pies en suelu, fam. Cercano a la realidad, lejos de fantasías. || Colos pies na tierra, fam. Cercano a la realidad, lejos de
fantasías. || Colos
pies p'alantre, fam. Muerto. || Colos pies per delantre, fam. Muerto. || Como los pies d'un santu, fam.
Muy duro. 2 Muy frío. || Con bon
pie,
con buena suerte. || Con mal
pie,
con mala suerte. || D'a pie, dícese de un soldado que va
andando. || Dar pel pie a, cortar un árbol por la base. || Dar pie, llegar con los pies al fondo de un río o de una piscina. || De la cabeza a los pies, totalmente. || De pie, apoyando en el suelo la parte de la pierna que va desde el
tobillo a los dedos. 2 Levantado en vertical. || De pies
a cabeza, totalmente. || En pie de guerra, preparados para la guerra. || En pie fitu, sin moverse o apartarse de un sitio. || Facer
pie,
dar una persona buena impresión. 2 Asegurarse. 3 Llegar con los pies al fondo
de un río o de una piscina. || Mar de
pie,
situación del mar cuando corrientes por debajo. || Nacer de pie, fam. Tener buena suerte. || Nin pies nin cabeza, dícese de un
asunto absurdo. || Nun dar
pie con bola, fam. Hacerlo todo mal. || Nun
poner los pies en, no ir nunca a un sitio. || Parar los pies, no permitir que alguien siga adelante con un
comportamiento o con un proyecto. || Perder
pie,
caer o perder el equilibrio. || Pie d'amigu, puntal de los que van de la escotilla a la sobrequilla de
un barco. || Pie de nuez, parte de las cuatro que tiene
un grano de nuez. || Pie de páxaru, bordado que se hace en las pecheras de las camisas imitando la huella de
la pisada de un pajaro. || Pie de
puerta, pieza de las laterales de la marcación de una puerta. || Pie del carru, pieza de madera que va transversal en la rueda del carro. || Pie del diablu, tipo de hiedra. || Pie derechu, cada uno de los cuatro postes verticales que forman la estructura externa
vertical del llagar, que apoyan en la parte superior en el armazón de les crucetes,
y entre los cuales encajan la masera
o el caxón. 2. Pieza vertical superior de las tres que forman las jambas de las puertas,
las ventanas y otros huecos. || Pie
pasante, tipo de juego infantil. || Poner el
pie sobre'l pescuezu, fam. Dominar a alguien. || Poner
los pies bermeyos, encapricharse. || Poner los pies en rastru, ajustar el comportamiento de una persona a unas
normas. || Poner los pies en suelu, fam. Dejar de hacerse ilusiones. || Poner
los pies na tierra, fam.
Dejar de hacerse ilusiones. || Pruyir
los pies, tener alguien gran alteración en el ánimo por enfado o indignación. 2
Dícese cuando alguien tiene disposición o ánimo para hacer las cosas. || Relinga de pie, cabo que se cose por el
borde de una vela para reforzarla. || Sacar
los pies de les alforxes, fam.
Atreverse. || Sacar
los pies del cestu, fam.
Atreverse. || Segar la
yerba debaxo los pies, perjudicar a alguien en su terreno. || Tener los pies en suelu, fam.
Ser realista. || Tener
los pies na tierra, fam.
Ser realista. || Tocar
los pies, fam. Molestar a alguien. || Tocase los pies, fam.
Úsase para decir a alguien que se fastidie.
piedra, f. Piedra. || 2. Hueso de algunos frutos. || 3. Granizo. || 4. Porción de un material duro. || 5. Acumulación dura de sustancia
mineral en el aparato urinario. || A les piedres, fam. Cansar o
aburrir mucho. || A piedra
fresco, fam. Sin lograr lo que se
esperaba. || A tiru piedra, fam. A una distancia corta. || Barbada
de piedra, pez alargado, de cabeza grande y achatada, de cuerpo muy oscuro y baboso.
Su nombre científico es Raniceps raninus. || Como una piedra, fam. Muy duro. 2 Dormir profundamente. 3 Dícese de una parte del
cuerpo fría y entumecida. 4. Quieto. 5. Callar totalmente. 6 Muy sano. || De piedra, fam. Muy duro. 2 Pasmado por la
sorpresa. 3 Insensible. || Llevantar
les piedres del ríu, fam. Entrometido. || Nun
dexar piedra sobre piedra, derrumbarse totalmente
una pared o una casa. 2 Vencer totalmente a alguien. || Pasar pela piedra, fam.
Obligar a alguien a hacer algo que no quiere. 2 Vencer a alguien de forma
absoluta. 3 Copular, fornicar. || Piedra anil, piedra parecida a la que se emplea para desinfectar el trigo cuando se
siembra. Se emplea contra el aojamiento del ganado lanar y cabrío. || Piedra bola, tipo de palangre caracterizado por la alternancia de piedra y boya. || Piedra d'afilar les pales, herramienta imaginaria con la cual se gastan
bromas a los novatos en la mina. || Piedra de cascayón, variedad de piedra caliza. || Piedra
de granu, granito. || Piedra
de faba, piedra redondeada y lisa que se encuentra generalmente en los cauces de
los ríos. || Piedra
de fueu, piedra de chispa. || Piedra
de rayu, hacha prehistórica de piedra pulimentada, que se cree cae con el rayo. || Piedra de la culiebra, piedra misteriosa que se cree lleva en la cabeza
el cuélebre y a la cual se atribuye
la virtud de curar las picaduras venenosas de algunos reptiles. || Piedra
de les aguyes, piedrecita que se pone por mofa, a escondidas, en el bolsillo de la
persona que va por primera vez a algún sitio. || Piedra de les xanes, nombre popular con que se conocen las piedras
que contienen fósiles. || Piedra
de xil, mineral compuesto de silicio y oxígeno. || Piedra
ferrial, piedra muy dura que desprende chispas al golpear en ella con un hierro. Califícase así, especialmente, a
la cuarcita || Piedra filosofal, sustancia buscada por los magos medievales para
transmutar unos elementos en otros, especialmente en oro. 2 Remedio maravilloso. || Piedra imán, mineral de hierro que tiene la propiedad de atraer el acero o el hierro. || Piedra la sangre, piedra con vetas rojas que se coloca en el cuello
de una vaca cuando orina sangre. 2 Pieza de mineral de hierro que tiene la
propiedad de atraer el acero o el hierro.
|| Piedra mazarrón, pizarra de
color gris oscuro, cerrada y opaca, que se labra con facilidad. || Piedra
mollar, piedra que se utiliza para hacer hornos. || Piedra parda, variedad de piedra
arenisca. || Piedra pedernal, pedernal. || Piedra
movediza nun cría mofu, expresión que indica que lo que está en
actividad constante no corre el riesgo de que se le adhieran cosas indeseadas. || Piedra oxiza, varidedad de arenisca. || Piedra preciosa, piedra transparente o de colores que se utiliza en
joyería. || Piedra pudinga, piedra pequeña, dura y
redondeada. 2 Roca de arena y guijarros. || Piedra
salitrada, piedra en la cual se le da sal al ganado. || Piedra toba, piedra caliza que pesa poco y que aguanta mucho el calor. || Piedra'l lleche, piedra con vetas blancas con la cual se restregan
las ubres de una hembra cuando se queda sin leche. || Piedra'l rayu, piedra pulida que se cree que cae con la nubes y que tiene poderes
mágicos.
piedralipe, f. Sulfato para vides.
Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CCXXVI)
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu.
pichador, ra, o, m. y f. dial, Pescador, que
pesca.
pichar, v. tr. dial. Pescar, extraer peces del agua.
picopé, m. Juego consistente en saltar
apoyando un único pie sobre el suelo.
picuña, dial. V. pecuña.
pecuñu, dial. V. pecuñu.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)