Asina, por exemplu, diz la entrada banco: «banco. m. bancu. ll 2. asientu, banca, bancu, cabiñeru, escañu, poyu (de piedra o cementu, corríu delantre la casa), sete (afincáu na paré), tayón. ll 3. ~ de peces. bandáu, báramu, mansíu, xarabal. ll 4. ~ de trabajo. cepu.».
N´otres ocasiones lo que se fai ye proporcionar datos de la realidá (etnográficos / industriales, como na palabra que damos a continuación; zoolóxicos, botánicos, llaborales, etc.) arreyaos a esa palabra, qu´acostinen, al mesmu tiempu, información llingüística relacionada con ella. Asina: «molino. m. molín. ll molín d´agua. el que lu fai movese la fuerza l´agua. ll molín de calenda. el que s´usa de riola ente los propietarios. ll molín de maquila. el que, pola molienda, cobra maquila´l propietariu (una parte´l granu o la fariña). ll molín de marees. el que lu fai movese la fuerza la mar. ll molín de rabilar. el que se lu mueve a mano, col rabil. ll molín de pisar. l´industrial, con pesu.». Dotramiente, aprovéchase en dalgunos casos pa enxertar nuna entrada espresiones relacionaes cola mesma que, stricto sensu, nun corresponderíen a ella, pero que pueden servir pa que l´usuariu qu´ande al aldu de les mesmes vaiga buscales a esi sitiu cuando nun sabe ónde atopales. Desti mou: «muerto, ta. axe. muertu, a, o. ll 2. ~ de frío. amarmolecíu, a, o. ll 3. ~ de hambre. afamiáu, ada, ao; arganciáu, ada, ao; esfamiáu, ada, ao. ll 4. ~ de risa. esfargayáu, ada, ao. Ú.t.c.n. ll olor a muerto. mortizu. ll quedar como muerto. amortecer. .».
No hay comentarios:
Publicar un comentario