¡APROBÁU XENERAL! TAMIÉN PA LA CONSEYERÍA D'EDUCACIÓN

Antiyer, 24 de mayu, La Nueva España publicaba esta carta del llatinista, inspector d'educación y llastrín exerciente, don Miguel Ángel Forascepi, a propósitu d'una carta de la Conseyera d'Educación, doña Carmen Suárez, a los docentes.

Visto lo vista, ¿cómo nun van predicar l'aprobáu xeneral pa tol mundu dende la Conseyería! ¡Qué diba ser d'ellos, si non!

Pasen, miren, llean y plasmen. Neses manes tamos:

Carta de la consejera de Educación

24 de Mayo del 2020 - Miguel Ángel Forascepi Roza (Oviedo)
Sr. director:
Le remito algunos comentarios a la carta que la consejera de Educación ha dirigido recientemente al alumnado de Educación Primaria.
1. Extraña expresión encabeza la carta: "Al alumnado Primaria", en vez de "Al alumnado de Primaria".
2. Tras el saludo, usa el singular ("enviarte, ti, tu"); acto seguido (párrafos 2, 3 y 4), de modo incoherente, pasa al plural ("sabéis, vuestra, vuestro, estáis, habéis, comprendéis"), para volver de nuevo (párrafo 5) al singular: "ti, necesites, tu, acompañándote, estás". A continuación (párrafo 6) mezcla el singular y el plural ("os, tendrás"). En los párrafos siguientes (7, 9 y 10) de nuevo singular ("tu, tus, ayudarte, te, ti, mandándote, recuerda"). En algún caso, puede estar motivado por el deseo de evitar las diferencias de género del plural. No obstante, es muy difícil ver alguna coherencia en la redacción, ya que otras veces sí utiliza la mención genérica separada: "Alumno/alumna, los amigos y las amigas", o expresiones sustitutorias con las palabras "persona" o "personal".
Alguna vez aflora el lenguaje natural cuando quien redacta pierde el hilo de su artificial código; es lo que sucede en la concordancia de "juntos", en el párrafo 5: "Las profesoras y las [sic] profesores […] están cerca de ti, aunque no estéis juntos en el aula".
3. Quien redacta la carta desconoce la distinción entre las oraciones de relativo especificativas y explicativas. En la frase "había que estar en casa para ayudar así al personal sanitario que está haciendo un gran trabajo", la oración de relativo, tal como está, es especificativa y se refiere, por tanto, exclusivamente a la parte del personal sanitario que está haciendo un gran trabajo. Pero el contexto de la carta parece querer incluir a todo el personal sanitario. Pero para eso debería haber una humilde coma delante del relativo, que convertiría la oración en explicativa e incluiría a todo el personal en el elogio.
4. Quien redacta tampoco sabe que entre el sujeto y su verbo la regla general es que no haya coma: "Sabéis que quienes trabajan para que el resto podamos estar en casa, son imprescindibles". Incluso si el sujeto es complejo como en este caso. Dice la RAE al respecto: "Si el sujeto es largo, suele hacerse oralmente una pausa y una inflexión tonal antes del comienzo del predicado, pero esta frontera fónica no debe marcarse gráficamente mediante coma".
5. En el párrafo 4, quien redacta se olvida de que puede haber dos abuelas y dos abuelos, y excluye, además, a los miembros varones de la posible videollamada: "Nos habéis enseñado que […] podemos transmitir también una felicitación […] con una videollamada a la abuela o a los amigos y las amigas". Pueden hacerla a "los amigos y las amigas", pero solamente "a la abuela".
6. En el párrafo 7 hay faltas de concordancia: "Me gustaría también agradecer a tu familia el gran esfuerzo que están haciendo […] colaboran con tus profesores y profesoras en todo lo que pueden para ayudarte". Los verbos están en plural y la palabra a la que se refieren, en singular (tu familia).
7. En el párrafo 8 hay otra falta de concordancia debida también a la interferencia del lenguaje natural en la mente de quien redacta. Se trata de la frase "cómo podemos ayudarnos entre todas las personas para salir juntos y más fuertes de cualquier dificultad". Es evidente que "juntos" se refiere a "personas", que es de género femenino, pero en la mente de quien redacta hay un "entre todos" genérico que hizo aparecer la concordancia igualmente genérica "juntos", reforzado todo ello por la indiferencia al género del adjetivo que lleva coordinado ("fuertes").
8. También en el párrafo 8 hay otra irregularidad: "Esta experiencia nos está enseñando muchas cosas […], como conocer y valorar todas las tareas que son necesarias para cuidarnos en familia, o cómo podemos ayudarnos entre todas las personas para salir […] de cualquier dificultad". El primer "como" podría no llevar tilde si fuera independiente, pero va coordinado mediante la conjunción disyuntiva con otro "cómo" con tilde, que es un elemento interrogativo. Como los elementos unidos mediante conjunción deben tener la misma estructura sintáctica, ambos "como" deben ser o conjunciones ("como" sin tilde) o adverbios interrogativos ("cómo" con tilde), porque ambos dependen del mismo predicado verbal.
9. La Consejería de Educación debería darles buen ejemplo a las cohortes infantiles a las que se dirige y cuidar más el correcto castellano o español, en vez de preocuparse de ser "políticamente correcta" en una jerga artificial que ni siquiera domina.


No hay comentarios: