El blog de Xuan Xosé
Xuan Xosé Sánchez Vicente: asturianista, profesor, político, escritor, poeta y ensayista. Articulista en la prensa asturiana, y tertuliano en los coloquios más democráticos. Biógrafo no autorizado de Abrilgüeyu
L'Homenaxe a Xesús Cañedo Valle
Homenaxe a Xesús Cañedo
El miércoles, 28 celebróse l'homenaxe a Xesús Cañedo Valle, Secretariu Xeneral del PAS, estudiosu de la cultura asturiana, asturianista y ciudadanu exemplar.
Pesie a día y la hora, 7 la tarde, 240 persones asistieren al so homenaxe. Vía redes sociales o correos, fueren decenes les disculpes pola imposibilidá d'asistir. A too ello, habría qu'arreyar les más de mil espresiones de pésame que nel so día asoleyaren les redes y delles decenes d'enxertos.
La familia y nós, como organizadores, queremos dar les gracies a toos: amigos, collacios del partíu, vecinos de Cenero, compañeros de Torrecerredo, ciudadanos y ciudadanes d'Asturies en xeneral. Y tamién a los que, nel actu, rememoraren la persona y l'actividá de Chus: Juan Manuel, Constantino, Sixto, Carlos Rubiera, Nel y, especialmente a Vanessa Gutiérrez, la Conseyera, que peslló l'homenaxe, homenaxe qu'abrimos col himnu del PAS y cerramos col d'Asturies -interpretaos dambos por Xosé Avelino, al tambor, y Alfonso Viejo, a la gaita-.
Les semeyes: Los intervinientes nel estráu, el públicu de pie pal himnu -na primer fila, a la manzorga, la familia-, la recoyida d'una placa en "memoria y señardá" al fíu mayor, Nel, y a la muyer, Carmela.
Diccionariu. Descarga gratuita
Yá ta disponible pa la so descarga gratuita en pdf el volume Diccionariu de la mazana, el pumar y la sidra, con refranes y espresiones populares sobre elles, una obra del escritor y filólogu Xuan Xosé Sánchez Vicente qu'axunta nun centenar de páxines el léxicu tradicional asociáu a la mazana, al cultivu de los pumares y a los procesos d’ellaboración de la sidra.
El llibru recueye amás un vocabulariu estensu de los oficios qu’históricamente dieron forma al ciclu sidreru y que güei formen parte de la memoria cultural del territoriu. A ello súmase un conxuntu de refranes, espresiones y fórmules tradicionales que reflexen la visión cultural, social y simbólica de la sidra na vida de caldía d’Asturies, contribuyendo a mostrar cómo esta bebida articula identidaes, rellaciones y maneres d’entender el paisaxe.
Esta obra ta disponible pa la so descarga gratuita na web https://politicallinguistica.asturias.es/
Cogitaciones políticas y el burru cagarriales
(El llunes, en La Nueva España)
L’APRECEDERU
COGITACIONES POLÍTICAS Y EL BURRU CAGARRIALES
Don Ángel García, alcalde de La Pola, manifestó hace poco que no es aceptable que IU, con solo 40.000 votos en Asturies (y un solo concejal en Siero), “secuestre el territorio”. Con tan limitada fuerza “no pueden imponer su criterio o decir que representan al interés general”. Se refería a la oposición que IU ejerce, a través de su presencia en el Gobiernu de Barbón, a proyectos importantes para La Pola, como la instalación de Costco o la ampliación de Parque Principado. La reflexión de don Ángel sobre el crecimiento y el empleo es muy interesante y los invito a verla:https://www.lne.es/siero/2025/12/26/alcalde-siero-carga-iu-rechaza-125139158.html.
Pero no quiero aquí detenerme más que en el elemento central de la manifestación del alcalde, la de que, de alguna manera, constituye una anomalía democrática -esto es, referida al «demos», al pueblo, y, por tanto, al conjunto de la población- el que una pequeña representación de ese demos imponga su criterio sobre la mayoría. No lo hace en La Pola, donde solo tienen un concejal, pero lo intenta en el conjunto de Asturies, por su presencia en el Gobiernu.
Aunque esa pretensión y esos logros, en su caso, son perfectamente «democráticos», en otro sentido de la palabra, producen distorsiones entre los intereses de una mayoría social o unos territorios, en beneficio de otros. Ha ocurrido así siempre con el PP y el PSOE al pactar con los partidos catalanistas y vascos, y en muchos ayuntamientos y comunidades autónomas.
En ocasiones, como en los recientes acuerdos entre PSOE y ERC, ello lleva, además, a gloriosos disparates conceptuales, como un «principio de ordinalidad» que solo se puede aplicar a uno -no «principio», por tanto-. O a una nueva fórmula de creación de riqueza, la que conlleva ese reparto en que todos ganan, incluida la Administración Central. Y es que los dineros aumentarán solos. Saldrán, sin duda, como en el cuento, del trasero del burru cagarriales.
Las mentiras toponímicas y doña Carmen
(Ayer, en La Nueva España)
LAS MENTIRAS TOPONÍMICAS Y DOÑA CARMEN
La Ley 1/1998, de Uso y Promoción del Bable/Asturiano, dedica su capítulo V a la toponimia. Consta de un solo artículo, el 15 de la ley, cuyo primer apartado reza así: «Los topónimos de la Comunidad Autónoma del Principado de Asturias tendrán la denominación oficial en su forma tradicional. Cuando un topónimo tenga uso generalizado en su forma tradicional y en castellano, la denominación podrá ser bilingüe». Creo que es patente lo que dice el artículo. Recuerdo, además, en estos días próximos a la muerte de Xesús Cañedo, cómo se gestó, reunidos los tres en el despacho de Sergio Marqués. Nosotros llevábamos la redacción del primer punto. A propuesta, que nos pareció razonable, del Presidente, se añadió el punto y seguido: «Cuando un topónimo tenga uso generalizado en su forma tradicional y en castellano, la denominación podrá ser bilingüe». Fijémonos en que lo que se dice es que los topónimos tendrán su denominación «en su forma tradicional», esto es, en la forma en que históricamente los asturianos denominaron sus lugares, que, obviamente, no fue en castellano. Y el punto siguiente establece el «podrá ser bilingüe» por este orden: «En su forma tradicional y en castellano». La letra de la ley es tan evidente como la voluntad de los tres redactores, y la del Parlamento que posteriormente aprobó el texto: en asturiano (esto es, en la formulación lingüística autóctona que dieron a los sitios las personas y la historia) y, en algunas ocasiones, en asturiano y castellano, por este orden.
Sin embargo, se viene conculcando la ley y su espíritu de forma sistemática, Oviedo/Uviéu, Gijón/Xixón... Pero no ocurre ello únicamente cuando el término castellanizado tiene una presencia general, en los últimos tiempos se ha extendido la fórmula doble (y, contrariamente a la ley, inversa) para la mayoría de los topónimos de la comunidad. He llegado a leer recientemente Ceares/Ciares, donde la primera denominación de los indicadores de carretera o de barrio (generalmente, falsificada por algún docto funcionario), Ceares, ha tomado carta de naturaleza y predomina sobre el término asturiano y general. Ya me extraña que no comiencen a geminarse cosas como Llanas/Llanes, Givares/Xivares, La Hoz/La Foz..., ¿por qué no ser coherentes hasta el final?
Y, a propósito, cuando Gobiernu y sustentos hablan de ampliar los contenidos de la Ley de Uso, ¿por qué no comienzan por hacer que se cumpla la misma?
El respeto a los nombres tradicionales, a los nombres auténticos, no es una invención moderna, sino de gente educada o ilustrada. Aunque les parezca mentira, una crónica del falangista Víctor de la Serna en el diario “Unidad” celebraba la caída del que fue último bastión republicano en Asturies, a las seis de la tarde del 21 de octubre, con un XIXÓN en tipos enormes, y, en la crónica, en castellano, insertaba un «¡Xixón ye de España, hom!».
He dicho arriba que se falsificaba la ley. Se traicionan también la historia, la memoria y la identidad del pueblo asturiano, en algunos casos, incluso, «inventando» los términos castellanizados. Por cierto, y al respecto de invenciones o falsificaciones, ilustres sabios, eruditos optimates sostienen que el término «Uviéu» es una invención, que nunca se dijo. Y tienen razón, pero no precisión. Es cierto que su primera aparición es relativamente cercana en el tiempo. Ocurrió el 12 de febrero de 1937. Franco y su esposa, Carmen Polo y Martínez Valdés, se hallan en Vitoria. A doña Carmen la entrevistan para el diario “Norte”, periódico nacionalsindicalista, y en un momento del reportaje así escribe el periodista: «A nuestra respuesta afirmativa empezamos a hablar de Asturias (con las terminaciones en es del dulce bable), del orballu (el sirimiri de aquí), de Uvieu...».
Esta Carmina, ¿a qué se mete a inventar topónimos?
El martes que vien, Diccionariu de la mazana y la sidra
Volvemos el martes que vien (recordemos qu'esta selmana aplazamos la presentación pol llutu pola catástrofe d'Adamuz).
Suspendida presentación Diccionariu mañana
Suspendida presentación Diccionariu mazana y sidra mañana en Nava.
Por ser día de llutu,
CELEBREMOS
El llunes, en La Nueva España
L’APRECEDERU
CELEBREMOS
Varias ciudades asturianas van, tras años de retrasos o paradas en el proceso, revirtiendo la situación de antiguas zonas fabriles, en ruina desde hace décadas, y dándoles otra utilidad, ya industrial, ya para recreo de los ciudadanos. Así, en Avilés está en marcha un procedimiento para convertir en suelo industrial y de servicios logísticos el terreno que ocupaban las baterías de coque de Ensidesa. En Xixón, ese proceso ha alumbrado, sobre terrenos de antiguos astilleros -algunos ligados a largas batallas sindicales y ciudadanas durante años- en la zona de El Natahoyo (por cierto, uno de los primeros nombres constatados de la toponimia xixonesa), y tras años de tramitación y ejecución, un paseo marítimo, denominado Naval Azul. Son unos 30.000 m2 de ambulación y zonas verdes.
En Xixón pueden celebrar también una nueva inauguración, la de la iglesia de la Universidad Laboral, tras los trabajos de rehabilitación de su cúpula, cúpula de mampostería que es la más grande del mundo en su clase, con un diámetro mayor de 40,8 metros y de 25,2 metros el menor, alzada a 25 metros de altura. La sostienen veinte arcos entrelazados, cuyo material es mampostería, salvo en los cruces mayores, donde son de hormigón armado. Está a punto de abrirse al público, no pierdan la visita y la vista de esa maravilla.
Por cierto, está también en marcha la recuperación de la piscina del conjunto de la Laboral. Perlora y la Laboral han sido víctimas -y con ellas, los ciudadanos- de la ceguera prejuiciosa de una gran parte de la izquierda asturiana.
Pero no todo son noticias buenas. El Gobierno libera este año la AP-68, en la AP-66, la del Güerna, subirán las tarifas. Sé que la situación no es la misma para la AP-66 que para la AP-68, aquí acaba la concesión a una empresa, en lo que a nosotros respecta continúa. Pero, en todo caso, la comparación no deja de producir irritación.
(Semeya de Juan Plaza, en La Nueva España)
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)







