¿Qué quedrán decir cuando dicen?

Lleo a Nacho Artime -tan meritoriu como gozoniegu él nes sos coses- decir, a propósitu del teatru, que "he luchado contra viento y marea para hacer junto a Saúl Fernández una adaptación al asturiano, que no al bable, del estupendo y ya clásico texto del inglés Willy Russel". 

¿Qué quedrá decir -¡pol puertu d'abellugu de Lluanco que nun llegó a ser! o ¡mehercle1, como prefieran- "al asturiano, que no al bable"? ¿Seremos dalgún día pa qu'esta xeneración mayor deprenda dos o tres cosines, elementales, sobre'l mundu y sobre la cultura asturiana?

¿Pa cuando una escolarización que faga a los escolinos asturianos saber decir daqué sobre'l so mundu inmediatu, por exemplu, qué ye Gozón y cuála la so capital?

No hay comentarios: